昨天吃完早午餐(最近幫繁星新租的房子打掃,在這兒,我通常起的「非常晚」),
要去附近的生活雜貨舖逛逛,
正好碰到道路維修,原來想說再怎麼挖路,
總會有行人可以穿越的空隙,不過維修工作人員遠遠看到我,
便急急忙忙揮手:「太太、太太,麻煩繞路一下,旁邊比較好走......」
太太?
長這麼大以來第一次被這樣稱呼著,
帶著有點不甘心的陌生感,我繞道而行,心裡千頭萬緒。
大抵在高中之前,最常被稱呼的,都是「妹妹」、「小妹妹」,
上了高中,第一次聽到陌生人問路是以「小姐」為開頭,
那種高興的感覺大概是源自於被他人肯定自己「真的長大了」的喜悅,
當然,長大的代價也伴隨著被一些年輕晚輩稱呼「姐姐」或「阿姨」,
被這樣稱呼的時候,
總要硬是裝出成熟的態度,以符合這「德高望重」的稱謂;
例如在咖啡店裡,一個媽媽安慰著哭鬧的小孩:
「不可以哭唷!你看阿姨在看你了,阿姨會生氣唷!」
.....
這時候,只好趕快配合演出,
但是一定要裝出和善的微笑,以免真得被誤以為是「兇阿姨」.....
真難做人!
到現在,一些不服老的人(包括我)還是常常心有不甘的要同事的小孩叫我們「姐姐」,
不可以叫「阿姨」,
即使他媽媽明明比我還小.....
以上的稱呼都是在單身或是隻身出席的場合,
要尊重點的話,就是在稱謂前面加個姓,當然,
是自己名字前面那個姓。
不過結婚後,
一些之前沒想過的成熟稱呼,失控般的朝自己頭上冠,
在先生的同事面前,我是「嫂子」、「大嫂」、「繁星嫂」,白話說法是「繁星老婆」,
在陌生人面前,我是「太太」(應該不會有人叫「夫人」吧!),而且是「林」太太,
以後,
在和小寶貝共同出席的場合就更慘了,
變成「媽媽」、「林媽媽」或「小寶媽」,
而我自己原來的姓名呢?
在學校時,總是很自然的稱呼家長「某某爸」、「某某媽」,
倒也沒想過要認真記起家長的名字,
不知道在被我們這些老師們自以為尊重稱呼的同時,
這些家長的心中,
會不會也有一點點的不習慣呢?
想起在很小的時候,住在板橋舊家附近的二阿姨最常來我們家串門子,
印象中她是個時髦又愛笑的長輩,總愛抱著我大著嗓門說:
「唉呀,以前人家都叫我『吳小姐』,現在這個『吳小姐』要讓給你啦!」
那時候不太懂什麼意思,直到現在「吳小姐」也慢慢離自己遠去之後,
才真正了解。
有一句話說:
在家從父、出嫁從夫、夫死從子,(繁星,我可不是在咒你呀!)
古語新解,這大概就是我的心情吧!